Приходит полночь в трудный час -
Устал ты и продрог.
И сколько тех еще дорог?
Один лишь знает Бог.
Но ты идешь, а что ещё
Осталось для тебя?
Жить, погружаясь в забытьё,
Как хочет сатана?
Ты обошел уж много мест,
ПровИденьем ведом,
Считая, что несешь свой крест
А это ты - на нём.
И когда трудно, ты зовешь
Спасителя помочь,
Страх забирает или ложь,
А это просто ночь.
Бог приближается к тебе,
Коль к Богу бежишь ты.
Спешил ты к утренней звезде,
А день восстал из тьмы.
И вот уже тебе легко,
На смех и радость скор.
А то, как было тяжело,
Не помнишь и в упор.
Но оседает в тебе груз,
Как в бабе на сносях,
Так опыт спеет, как арбуз,
Неслышно и впотьмах,
А ты хотел бы жить без тьмы,
Без вывихов в судьбе,
Но как тогда взрастут плоды
Терпения в тебе?
И если лето круглый год
Всё балует тебя,
То вера как в тебе взрастёт,
Как победишь себя?
Поэтому прими всё то,
Что будет на веку,
А примешь, станет всё легко,
И угодишь Ему.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.